翁显良
翁显良(1924-1983),笔名子羽,是一位翻译家。翁显良出生于广东顺德,曾在香港特别行政区接受教育并获得“英皇爱德华七世奖学金”。他的职业生涯涵盖了新闻报道、教育和学术研究等多个方面。翁显良曾任职于多家报纸和高校,包括《南方日报》、广东外语外贸大学和暨南大学。他的主要作品包括《古诗英译》《一代新人在成长》等。
人物生平
翁显良,1924年出生,祖籍广东顺德,早年在香港求学,后因战乱返回内地继续学业。他曾任粤赣湘边区纵队武工队副队长,并在《德臣西报》和《虎报》担任记者。新中国成立后,翁显良回归祖国,成为《南方日报》的一员,并在暨南大学和广州外国语学院从事教学工作。他还担任过多个学术组织的重要职位,如中国英语教学研究会理事、中国美国文学研究会理事等。翁显良在“文化大革命”期间遭受迫害,但在改革开放后,他的才华得以展现。他的研究成果丰富,包括《英语语音概要》和《英语语音教程》等书籍,后者获得了广东省哲学社会科学优秀普及读物二等奖。他的英诗汉译作品包括多位著名诗人如爱德文·阿灵顿·罗宾森、罗伯特·洛俄尔的作品。翁显良还翻译了一批英美短篇小说,其风格忠实且富有文采。翁显良的翻译和教学成就得到了广泛认可,他曾被评为暨南大学先进工作者,并获得广东省高等教育局的教学优秀奖状。1982年,他光荣地加入了中国共产党。翁显良于1983年在广州市逝世。
主要作品
翁显良的主要作品包括《古诗英译》《一代新人在成长》、《意志由来画不成?》、《英语语音教程》等。他的《英语语音教程》一书在1984年进行了修订,获得了广东省哲学社会科学优秀普及读物二等奖。在翻译理论和实践方面,翁显良发表了多篇文章,其中包括《意态由来画不成?》及其系列文章,这些文章最终汇集成册并于1983年12月出版,获得了广东省优秀社会科学研究成果三等奖。
参考资料
【广外人物】翁显良:“忠实”的翻译家 淡泊求远的学者.广东外语外贸大学.2024-11-05
翁显良翻译思想综述.道客巴巴.2024-11-05
暨南大学翁显良翻译研究中心揭牌.中国社会科学网.2024-11-05