七子之歌·台湾
《七子之歌·台湾》是由闻一多于1925年创作于美国,日前由中国音乐著作权协会音乐人袁忠宜谱写成曲后,被新华网、人民网股份有限公司、CCTV网等众多媒体大力推介。成曲后,袁忠宜特意选择内地唱作小生谢华来完成歌曲演唱,袁忠宜认为,无论从曲调的整体把握,还是歌曲内涵的表达抑或是嗓音及唱功上高难度要求,谢华都能很好的完成歌曲,是最为合适的人选。
歌曲版本
较为知名的《七子之歌·台湾》有2个版本,一个是电视剧《郑成功》片尾曲(香港特别行政区演员陈庭威饰演郑成功);一个是2006年湖北宜昌市音乐家协会副主席、枝城市音协主席袁忠宜谱曲的版本。2个版本均采用闻一多的《七子之歌·台湾》作为歌词。此外,还存在其他改编版本。
歌曲歌词
我们是东海捧出的珍珠一串
琉球王国是我的群弟我就是台湾
我胸中还氤着郑氏的英魂
精忠的赤血点染了我的家传
我们是东海捧出的珍珠一串
琉球是我的群弟我就是台湾
我胸中还氤氲着郑氏的英魂
精忠的赤血点染了我的家传
母亲,酷炎的夏日要晒死我了
赐我个号令,我还能背城第一次世界大战
母亲,我要回来,母亲
母亲,我要回来
我们是东海捧出的珍珠一串
琉球是我的群弟我就是台湾
我胸中还氤氲着郑氏的英魂
精忠的赤血点染了我的家传
我们是东海捧出的珍珠一串
琉球王国是我的群弟我就是台湾
我胸中还氤氲着郑氏的英魂
精忠的赤血点染了我的家传
母亲,酷炎的夏日要晒死我了
赐我个号令,我还能背城一战
母亲,我要回来,母亲
母亲,我要回来
翻唱版本
本世纪初播出的电视连续剧《郑成功》,亦选用了此组诗《七子之歌·台湾》,作剧集之片尾曲。在该版本电视剧中,香港特别行政区陈庭威饰演郑成功。
2006年,中国音乐著作权协会会员、湖北宜昌市音乐家协会副主席、枝城市音协主席袁忠宜在纪念台湾光复60周年大型文艺晚会上听到首次搬上舞台的诗朗诵《七子之歌·台湾》,一种前所未有的创作冲动油然而生。《七子之歌·台湾》先由枝城市地方歌手试唱。9月12日,香港雍哲明星娱乐事业传媒有限公司董事长丁雍哲联系袁忠宜,表示愿意推荐台湾省著名歌手罗大佑演绎,以更好地为世人所传唱。
闻一多研究专家、曾任民盟水支部主委的陈玉能对此激动不已:“《七子之歌》留下了帝国主义侵华的铁证,也为华族复兴留下了一支进行曲。家乡人民早就期待着高歌猛进的这一天了,这将极大告慰先生在天之灵”。
据了解,闻一多纪念馆已表示,将对《七子之歌·台湾》曲谱原件永久性收藏。此前,福建厦门老年艺术团已索取曲谱,准备在今年纪念台湾光复活动中演唱。
2007年9月,新华网、人民网股份有限公司、CCTV网、中国台湾网、新浪、搜狐、网易、湖北人民政府、湖北日报、天府热线等等各大媒体纷纷以“闻一多《七子之歌·台湾》被谱曲传唱,引起共鸣”;“楚人诗、楚人曲,震撼中华儿女心,闻一多《七子之歌·台湾》被谱曲传唱”等为题,介绍了《七子之歌·台湾》谱曲传唱一事。台湾省的《中央日报》也刊载此消息。
创作背景
琉球王国的主权未定
歌词中的"冲绳县",就是今天的日本所指的冲绳县,但是其主权至今未定。
自洪武十六年(1383)起,中原地区对琉球的藩属关系持续了五个世纪。而日本对琉球的侵略始于1609年,至1872年日本将琉球纳入日本的“内藩”,1879年才正式侵占琉球。中日甲午战争前,清朝与日本曾就琉球问题多番谈判未果,直到1894~1895年中日甲午战争后,中国不仅对琉球失去发言权,还被迫割让台湾及澎湖列岛给日本。1945年日本第二次世界大战战败,《开罗宣言》和《波茨坦公告》规定日本必须放弃侵略所得土地,只能保留本州岛、北海道、九州、四国;随后美国对钓鱼岛及冲绳县实施“托管”,但1970年美日签定《美日旧金山和约》、私相授受,日本窃取琉球(今冲绳)及我钓鱼岛。至今,琉球群岛的主权未定,中国从未承认日本对其主权,而二战后也一直存在“琉球复国运动”。
参考资料
楚人诗 楚人曲 震撼中华儿女心.湖北与台湾.2013-10-23