张旭
张旭,字旭之,男,深州市人,1947年12月生于北京,汉族。天津师范大学教授,硕士研究生导师,兼任天津师范大学津沽学院文学系对外汉语专业主任。
人物经历
1966年考入清华大学数学与力学专业,“文革”期间,分配至河北省承德地区,从事过干部、教师等职业,1979年考入南开大学中文系,师从著名语言学家邢公畹先生学习汉藏比较语言学。毕业后留校任教,后来担任天津商业大学(今天津商业大学)语言教学部主任,其间曾赴韩国忠清大学讲学,后调入天津师范大学汉语言文化学院(今国际教育交流学院),1998—2003年担任汉语言文化学院院长,并担任汉语言文字学、语言学及应用语言学两个专业学科带头人,2004年赴日本神奈川大学讲学。2006年,受天津师范大学津沽学院聘请,组建对外汉语专业,并担任专业主任。曾任天津市语言学会副会长。张旭教授通英语,懂数学,学术兴趣广泛,曾在著名语言学家邢公畹先生指导下学习汉藏比较语言学和音韵学,与著名语言学家刘叔新先生亦师亦友,其学术思想深受邢、刘二位先生影响。
研究方向
为语言理论、汉语方言学、语法学、词汇学,兼及词典学和汉英对比与翻译等。
主要贡献
语言理论方面有《语言学论纲》(天津人民出版社,2002年6月);
汉语研究方面有《语言问题探索》(天津古籍出版社,1995年8月)、《深县方言志》(生活·读书·新知三联书店,2003年5月)、《汉语汉字研究论集》(合编,王蕴智、张旭、董莲池、周宝宏,中华书局,2004年12月)、《汉语形态问题论稿》(中国社会科学出版社,2008年2月)、《汉语语言学问题》(商务印书馆,2015年8月);
词典学方面有《简明英汉商业辞典》(主编,天津人民出版社,1992年4月)、《美国英语习用语辞典》(主编,天津人民出版社,1994年3月);
英汉对比与翻译方面有 Syntax in Chinese and English(《汉英句法比较》,英文,与美籍华裔学者Chikang Wu合著,1990年)。
主持过两部天津市社科基金项目:《词位复合理论研究》、《现代汉语形态研究》。
1998—2003年,担任天津师范大学汉语言文字学、语言学及应用语言学两个专业的学科带头人;2003—2007年,担任天津市语言学会副会长、天津师范大学语言学及应用语言学学科带头人。国家汉办HSK审题专家组成员。享受政府特殊津贴。
为本科生主要讲授现代汉语,为研究生主要讲授语言理论等课程。1994年以后较多接触对外汉语教学,1996年赴韩国忠清大学讲学,2004年赴日本神奈川大学讲学。
(1)专著:
Syntax in Chinese and English(《英汉句法比较》)(与Chikang Wu合著,1990年)。
《简明英汉商业辞典》(主编,天津人民出版社,1992年4月)。
《美国英语习用语辞典》(主编,天津人民出版社,1994年3月)。
《语言问题探索》(天津古籍出版社,1995年8月)。
《语言学论纲》(天津人民出版社,2002年6月)。
《深县方言志》(生活·读书·新知三联书店,2003年5月)。
《汉语汉字研究论集》(合编,王蕴智、张旭、董莲池、周宝宏,中华书局,2004年12月)。
《汉语形态问题论稿》(中国社会科学出版社,2008年2月)。
《汉语语言学问题》(商务印书馆,2015年8月)等。
(2)论文:
《汉语词序和词序变化》(翻译,《国外语言学》1981年4月)。
《现代汉语和侗语的量词》(《民族语文研究文集》1982年)。
《天津话概说》(《天津日报》1983年4月25日)。
《论汉语否定结构》(翻译,南开大学《语言研究译丛》第一辑,1984年3月)。
《天津话研究中的几个问题》(《南开学报》1986年05期)。
《论语义在句法分析中的重要性》(南开大学《语言研究论丛》第三辑,1987年)。
《天津话新旧两派声类分析》(南开大学《语言研究论丛》第四辑,1987年)。
《论现代天津话里的齿音字》(《天津商学院学报》1987年03期)。
《深县话的特殊语法现象例析》(南开大学《语言研究论丛》第五辑,1988年)。
《一部具有开拓意义的语言学新著——读刘叔新著〈词汇学与词典学问题研究〉》(《渤海学刊》1988年03期)。
《说翻译》(《天津商学院学报》1989年04期)。
《〈韵籁〉语音考析》(南开大学《语言研究论丛》第六辑,1991年)。
《英语习用语单位及其范围的确定》(《天津商学院学报》1992年04期)。
《论英语俚语》(《天津商学院学报》1993年01期)。
《美国英语习用语研究——兼论英语习用语辞典的编原则》(《天津商学院学报》1994年01期)。
《解释与翻译》(《南开学报》1994年03期)。
Views on Contrast between Chinese and English(《英汉对比三论》)(《天津商学院学报》1995年04期)。
《中介语研究的理论思考》(《天津商学院学报》1998年03期)。
《估价副词“就”和“才”的语用过程分析》(《天津师范大学学报》1999年02期)。
《汉语语流变调理论释说问题议》(《天津师范大学学报》2000年01期)。
Views on Interlanguage( Journal of ILC,Japan,2000,10)。
The Tianjin Speech(《天津方言概说》)(《语言问题探索》1995年)。
《重论主谓谓语句》(《天津师范大学学报》2001年01期)。
《语言获得理论刍议》(南开大学《汉语言文化研究》2001年6月)。
《第二语言获得问题的理论思考》(《天津师范大学学报》2002年01期)。
《副词研究平议》(《天津师范大学学报》2002年06期)。
《关于语言解释理论的再思考》(《天津师范大学学报》2003年03期)。
《现代汉语形态研究刍议》(日本神奈川大学《人文研究》总第153辑,2004年)。
《关于语言解释理论的思考》(《南开语言学刊》2004年02期)等。
另有多篇学术论文发表于日本语言学刊物。
参考资料
Warning: Invalid argument supplied for foreach() in /www/wwwroot/newbaike.com/id.php on line 280